琛屼笟鏂伴椈 – 娌冲崡鍏伐鐭冲ⅷ鏈夐檺鍏徃 //caicaiz.cn 石墨?高纯石墨,石墨模具,石墨?/description> Wed, 09 Jul 2025 20:07:34 +0000 zh-Hans hourly 1 //wordpress.org/?v=6.8.2 //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2019/10/公司log-1.jpg 琛屼笟鏂伴椈 – 娌冲崡鍏伐鐭冲ⅷ鏈夐檺鍏徃 //caicaiz.cn 32 32 琛屼笟鏂伴椈 – 娌冲崡鍏伐鐭冲ⅷ鏈夐檺鍏徃 //caicaiz.cn/%e7%9f%b3%e5%a2%a8%e7%9a%84%e6%af%94%e7%83%ad%e5%ae%b9%e4%bb%8b%e7%bb%8d/ //caicaiz.cn/%e7%9f%b3%e5%a2%a8%e7%9a%84%e6%af%94%e7%83%ad%e5%ae%b9%e4%bb%8b%e7%bb%8d/#respond Sun, 17 Mar 2024 05:03:28 +0000 //caicaiz.cn/?p=4058 石墨在物理学、化学、工程学等众多领域都有着广泛的应用,而其中一个重要的物理特性就是它的比热容,比热容是物质吸收或放出热量时温度变化的度量?/p>

石墨的比热容是单位质量的石墨温度升高或降?℃所吸收或放出的热,比热容的大小直接影响到石墨的导热性能和热稳定性。石墨的比热容数值受到多种因素的影响,比如石墨的纯度、晶体结构、温度、压力等,纯度高、晶体结构完整的石墨具有更高的比热容?/p>

石墨的高比热容使得它在许多领域具有独特的优势。在电子工业中,石墨可以作为优良的导热材料,用于散热器的制造,石墨的比热容大,石墨散热器能够迅速吸收和分散电子元件产生的热量,从而保持设备的稳定运行。在太阳能领域,石墨可以作为集热器的材料,利用其高比热容的特点提高太阳能的利用效率。在航空航天领域,石墨的高比热容和良好的热稳定性使其成为高温环境下的理想材料?/p> ]]> //caicaiz.cn/%e7%9f%b3%e5%a2%a8%e7%9a%84%e6%af%94%e7%83%ad%e5%ae%b9%e4%bb%8b%e7%bb%8d/feed/ 0 琛屼笟鏂伴椈 – 娌冲崡鍏伐鐭冲ⅷ鏈夐檺鍏徃 //caicaiz.cn/%e9%ab%98%e7%ba%af%e7%9f%b3%e5%a2%a8%ef%bc%9a%e6%80%a7%e8%83%bd%e4%b8%8e%e5%ba%94%e7%94%a8%e7%9a%84%e5%ae%8c%e7%be%8e%e8%9e%8d%e5%90%88/ //caicaiz.cn/%e9%ab%98%e7%ba%af%e7%9f%b3%e5%a2%a8%ef%bc%9a%e6%80%a7%e8%83%bd%e4%b8%8e%e5%ba%94%e7%94%a8%e7%9a%84%e5%ae%8c%e7%be%8e%e8%9e%8d%e5%90%88/#respond Thu, 09 Nov 2023 09:10:43 +0000 //caicaiz.cn/?p=3607 高纯石墨,以其超高的纯度和独特的性能,正在成为许多领域的关键材料。它的化学结构赋予了其卓越的特性,使其在高温、腐蚀、机械加工等方面展现出无与伦比的优势?/p>

一、高纯石墨的特?/p>

高纯度:高纯石墨的含碳量大于99.99%,使其具有优异的化学稳定性和耐腐蚀性。这种高度的纯净性也赋予了高纯石墨在许多应用中无法被其他材料所取代的优势?br>优异的热学性能:高纯石墨具有极好的导热性,其导热系数远高于其他材料。此外,它的热膨胀系数小,能在经历温度剧变时保持稳定的性能?br>良好的机械性能:高纯石墨具有良好的耐磨性、韧性,并且易于加工,可以满足各种复杂形状的制造需求?br>优秀的电气性能:高纯石墨的电阻率低,具有优良的导电性,因此被广泛应用于电子和电池工业?/p>

二(ren)高纯石墨的应用(ke)领域

工业领域:在工业领域,高纯石墨被广泛应用于冶炼、电火花加工、玻璃纤维拉丝等行业。它能在这些高温、腐蚀性的环境中保持稳定的性能,大大提高了生产效率?br>军事工业:高纯石墨的耐高温性能使其在军事工业中得到广泛应用,如在导弹和火箭的制造中作为关键部件?br>电子工业:由于高纯石墨具有优良的导电性,它被大量应用于制造电池、电子器件等产品?br>轻工业:在轻工业中,高纯石墨被用于制造各种工具和设备,如切割刀具、抛光轮等?br>电气工业:高纯石墨在电气工业中有着广泛的应用,如制造电触点、电极等。由于其优异的导电性和耐腐蚀性,使得高纯石墨成为电气工业中的理想材料?/p>

三、前景展?/p>

随着科技的不断进步,高纯石墨的应用领域还将进一步扩大。例如,随着新能源汽车的发展,对高性能电池的需求增加,而高纯石墨正是制造高性能电池的理想材料。此外,随着环保政策的加强和工业升级的需求,高纯石墨在节能环保和高端制造领域的应用也将得到进一步发展?/p>

总之,高纯石墨以其独特的性能和广泛的应用领域,正越来越受到人们的关注和重视。未来,随着科技的进步和应用领域的拓展,高纯石墨的发展前景将更加广阔?/p> ]]> //caicaiz.cn/%e9%ab%98%e7%ba%af%e7%9f%b3%e5%a2%a8%ef%bc%9a%e6%80%a7%e8%83%bd%e4%b8%8e%e5%ba%94%e7%94%a8%e7%9a%84%e5%ae%8c%e7%be%8e%e8%9e%8d%e5%90%88/feed/ 0 “炭”与“碳”的异同点是什么??0?/title> <link>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%8810%ef%bc%89/</link> <comments>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%8810%ef%bc%89/#respond</comments> <dc:creator><![CDATA[lgshimo]]></dc:creator> <pubDate>Sun, 05 Nov 2023 08:55:01 +0000</pubDate> <category><![CDATA[行业新闻]]></category> <guid isPermaLink="false">//caicaiz.cn/?p=3597</guid> <description><![CDATA[g.碳网、碳相、碳桥——炭素情报网、炭素图相、炭素桥联,可以分别简称为“炭网”、“炭相”、“炭桥”,绝不致引起误解。如果“碳素”兼指材料,则这些简称就变成“碳网”、“碳相”、“碳桥”,这样的简称就完全有可能被人误解为迥然不同的另一种含意。“碳网”——晶体学上碳原子所组成的网格式点阵,如碳网平面。“碳相”——热力学上碳?...]]></description> <content:encoded><![CDATA[ <p>g.碳网、碳相、碳桥——炭素情报网、炭素图相、炭素桥联,可以分别简称为“炭网”、“炭相”、“炭桥”,绝不致引起误解。如果“碳素”兼指材料,则这些简称就变成“碳网”、“碳相”、“碳桥”,这样的简称就完全有可能被人误解为迥然不同的另一种含意。“碳网”——晶体学上碳原子所组成的网格式点阵,如碳网平面。“碳相”——热力学上碳元素相变图中的各种相(phase)。“碳桥”——前面已经提过,不赘?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-28.jpg" alt="" class="wp-image-3598" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-28.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-28-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-28-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-28-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>以上所举各例都说明,如果“贪石”,碳元素和炭材料,这两层意思,就会互相打引架,起不必要的混乱。这仅是就单词而言,在句子和行文中,这种情况就会更多?/p> <p>碳碳风扇</p> <p>(wei)、小(he)结和(nin)建议</p> <p>本文对炭、碳两字的宇源作了一番探讨,弄清了这两个字的本义?1)“碳”是近代新造的字,今年才满53岁,其唯一的含义是指第六号化学元素?/p> <p>(2)从徐寿《化学鉴原》刊行之?1871)到前民国教育部公布《化学命名原则》之?1932),在这段短暂的约60年的时间内,“炭”字身兼二任,既是元素,又是材料。除这段时间之外到今,一直是专指以碳元素为主要成份的固体材料,已?000年以上的历史?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-29.jpg" alt="" class="wp-image-3599" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-29.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-29-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-29-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-29-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>以上两点(yan)可以概括为(hou)</p> <p>碳——化学元素,C?/p> <p>炭——固体材料,C/H>10?/p> <p>此外,本文还分析和调查了目前炭、碳两字混用的原因和状况,发现了“贪石”现象了以带石“碳素”一词作为炭石墨材料总称的缺点和可能引起的后果?/p> <p>素(xia)材料这(juan)(juan)(juan)(juan)层(die)意(ren)(jun)(jun)(ben)用同(wu)(juan)(juan)(juan)(juan)字()来表示,(ren)常常造(chuo)(yao)混乱(mo)(mo)国外同行正(juan)(juan)(juan)(juan)此而()(jin)恼,(ren)虽(jie)(wu)(wu)议了一些加(ji)(xi)区分的(qing)(qing)(e)法(chen)(ben)(wu)看()(ma)不可能彻底(gan)解决(xiang)题(mo)(mo)对元素(xia)材料这(juan)(juan)(juan)(juan)层(die)意(ren)(jun)(jun)(ben)我(duo)国恰有两(juan)(juan)(juan)(juan)与(ya)之相对应(pai)的字()(mo)(mo)(quan)(xia)炭(e)(mo)(mo)而(wu)(ma)两(juan)(juan)(juan)(juan)字()(ting)是沿用已久(mo)(mo)(quan)(yue)(qing)成、业(gu)已得到公(cong)。这是我(duo)(xi)的(qing)(qing)(juan)(juan)(juan)(juan)种(cao)(cao)化优(e),(ren)应当发挥(mo)(mo)我(duo)(xi)要摆脱(zhu)(ma)种用字()遣词(juan)(juan)(juan)(juan)的(qing)(qing)困境(ben)(han)用我(duo)(xi)的(qing)(qing)文化(mei)势(ben)(han)(chi)(xi)说十分(ke)(yue)易而(wu)干脆彻底(gan)(ben)(han)(xia)(gui)(duo)(xi)写(qi)文章(mo)(mo)(gui)翻译的时(lian)(lei)(ren)略加(ji)留心(mo)(mo)不(ju)国外的(qing)(qing)混乱(xia)我(duo)(xi)目前(cao)(cao)(qiu)时的(qing)(qing)混乱所干扰就行了(hai)因此特提出(juan)(juan)(juan)(juan)面(kui)(juan)(juan)(juan)(juan)条(wu)(wu)议</p> <p>I、凡是与碳元素、碳原子有关的词语,一律用带有石旁的“碳”,如:元素碳、化合碳、碳同位素、碳化物、芳香碳、环烷碳、碳网平面、芳碳率、α碳、β碳、伯碳、端碳、二氧化碳、碳含量、碳素钢、碳链、碳氢化合物、一碳化学、渗碳、碳酸钙?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-30.jpg" alt="" class="wp-image-3600" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-30.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-30-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-30-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-30-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>Ⅱ、凡是与炭石墨材料有关的词语,一律用不带石旁的“炭”,如:木炭、煤炭、焦炭、活性炭、玻璃炭,热解炭、生物炭、炭块、炭石墨材料,炭棒、同性炭、炭纤维、炭黑、炭糊、炭素厂、炭素技术、炭素工艺、炭渣、炭素材料、炭素学会、炭素双年会?/p> <p>这种区别和用法,可以比较彻底的避免遣词用字上的混乱,有利于炭素术语的规范化;这一建议的基础,植根于这两个字的本来含义与目前全国化学化工界绝大多数的使用情况,没有任何标新立异之处。特提出来供学者专家及炭素界同行审议,不妥之处,希望指正?/p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%8810%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item> <title>“炭”与“碳”的异同点是什么???/title> <link>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%889%ef%bc%89/</link> <comments>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%889%ef%bc%89/#respond</comments> <dc:creator><![CDATA[lgshimo]]></dc:creator> <pubDate>Sun, 05 Nov 2023 08:52:17 +0000</pubDate> <category><![CDATA[行业新闻]]></category> <guid isPermaLink="false">//caicaiz.cn/?p=3592</guid> <description><![CDATA[3.带石“碳素”之所以目前还在一定范围内用以指炭石墨材料,其原因是对碳元素与炭材料两者不加严格区别的结果,如前所述,是引进国外在用字上的混乱等原因所造成的。如果要结束这种混乱,就不应再赋予这个表示碳元素的词,使之同时又表示炭材料?4.总称与分称相脱离,逻辑上不合理。既然所有个别的炭素材料,都用不带石旁的“炭”来加以?...]]></description> <content:encoded><![CDATA[ <p>3.带石“碳素”之所以目前还在一定范围内用以指炭石墨材料,其原因是对碳元素与炭材料两者不加严格区别的结果,如前所述,是引进国外在用字上的混乱等原因所造成的。如果要结束这种混乱,就不应再赋予这个表示碳元素的词,使之同时又表示炭材料?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-25.jpg" alt="" class="wp-image-3593" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-25.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-25-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-25-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-25-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>4.总称与分称相脱离,逻辑上不合理。既然所有个别的炭素材料,都用不带石旁的“炭”来加以表述,如玻璃炭、活性炭、热解炭、生物炭、炭块、炭刷等等,而总称却又要加上石旁,是不合逻辑的。如树的总称叫“树”或“树木”,那么各种具体的树,都应该叫“XX树”,如苹果树、银杏树、桑树、柏树等。总称与分称应当一致,不能脱离,道理很明显。这里“贪石”效应似乎又在起作用?/p> <p>以上都是从理论上来说的,现在来看一下,如果一旦把“碳素”一词订为炭石墨材料的同义语,会产生什么样的混乱情况。举几个例子?/p> <p>a.碳素钢——如果“碳素”兼指材料,这个词就可以理解为含有炭石墨材料的钢种,而不是含有碳元素、即含有碳化铁等组份的钢种。这显然是不合适的?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-26.jpg" alt="" class="wp-image-3594" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-26.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-26-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-26-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-26-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>b.碳桥——就容易理解为“碳素之桥”,这就把化学物质分子结构上的含义与炭素制造工艺上的含义互相混淆,造成词义上的混乱?/p> <p>c.碳化物——这一词组的本义是指碳化硅、碳化钙等碳的化合物(carbide)。由于“碳”可以指材料,则“碳化物”也可以指炭化作用的产物,如焦炭等。这种用法,在一些科普性文章中已经出现。这显然欠妥,因为“碳化物”在化学上是一个固定词组,含义明确而专一,不宜任意更改。这是由于把“炭化作用”误写成“碳化作用”的结果。如果这一拟议得以成立,这种不恰当的用法就变成完全合理合法的了?/p> <p>d.人造碳素——如果这一拟议成立,“人造碳素”或“人造碳”就可以指人造炭石墨材料,实际上已有人这样用。然而这个词的原意是人造碳元素的简称。天然碳有三种同位素即碳12、碳13、碳14等。在高能物理的研究当中,还人工地制造了?0、碳11、碳15、碳16、碳17等,这些碳的同位素统称为人造碳素,如果不“贪石”,这样的混乱当然即可避免?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-27.jpg" alt="" class="wp-image-3595" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-27.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-27-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-27-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-27-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>e.无定形碳素——无定形碳素或无定形碳原意是指碳元素的三种存在形式之一。如果“碳素”兼指材料,则这个词显然还可以指炭黑和玻璃炭。《德汉词汇》中就出现过这样的情况,这显然是不应该提倡的?/p> <p>f.活性碳——在有机化学上,不对称的,即具有旋光活性的碳原子,称为活性碳(activecarbon)或不对称碳原子。如果‘碳素”兼指材料,则此词在汉语中也可理解为具有吸附活性的活性炭(activatedcarbon)。实际上也有人这样用,这当然也是不值得鼓励的?/p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%889%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item> <title>“炭”与“碳”的异同点是什么???/title> <link>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%888%ef%bc%89/</link> <comments>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%888%ef%bc%89/#respond</comments> <dc:creator><![CDATA[lgshimo]]></dc:creator> <pubDate>Sun, 05 Nov 2023 08:47:01 +0000</pubDate> <category><![CDATA[行业新闻]]></category> <guid isPermaLink="false">//caicaiz.cn/?p=3587</guid> <description><![CDATA[碳碳材料制品 五、对带石“碳素”一词的商榷采用不带石旁的“炭素”一词,来作为炭素材料的总称,这种情况,目前逐渐增多,如金属学会炭素学术委员会,冶金部炭素制品情报网、《炭素技术》、《炭素工艺与设备》、广州炭素厂、四川省炭素厂、兰州炭素厂、苇河炭素厂等。特别是最近才出版的关于炭素材料检验标准方法的书,一本译自ASTM、一?...]]></description> <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>碳碳材料制品</strong></p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-22.jpg" alt="" class="wp-image-3588" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-22.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-22-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-22-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-22-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>五、对带石“碳素”一词的商榷采用不带石旁的“炭素”一词,来作为炭素材料的总称,这种情况,目前逐渐增多,如金属学会炭素学术委员会,冶金部炭素制品情报网、《炭素技术》、《炭素工艺与设备》、广州炭素厂、四川省炭素厂、兰州炭素厂、苇河炭素厂等。特别是最近才出版的关于炭素材料检验标准方法的书,一本译自ASTM、一本译自JIS。两本书都在封面上醒目地标示了四字大字“炭素材料”,“炭素”两字作为炭石墨材料的总称,不但很合理,而且有相当长的历史?930年出版的《王云五大词典》[12]在炭字条下,列有“炭精”、“炭精纸”两条;对前一条的解释是“纯粹的炭质,如电灯中所用的炭丝便是”,对后一条的解释是“复写用的炭纸”。“炭精”后来又叫“炭素”,正如把味精叫味素一样。《综合英汉大字典》[6](1936)在carbon一字的几个义项中,就有“炭素棒”一义。“炭精”一词多次出现在各种《词汇》中,这显然是旧有名称的遗迹。目前,我们还把干电池中作阳极的炭棒或石墨棒叫做炭精棒。《现代汉语词典》在“炭”字条下列有“炭精”一条,其释义是:?1)各种炭制品的总称?2)(?人造炭和石墨的总称。由“炭精”蜕化而来的“炭素”一词,当然也就继承了作为炭石墨材料总称的这一任务?/p> <p>“炭”这(san)个字的外(wu),(ren)可以包括(hu)(yu)墨(ben)这(san)一事(pin)(ma)可以追(jing)到(lang)我国古代(mo)明朝(fen)者李(zu)珍(she)[14](xuan)说(ma):</p> <p>“石炭即乌金石,上古以书字,谓之石墨,今俗呼为煤炭,煤、墨音相近也。《拾遗记》言焦石如炭,《岭表录》言康州有焦石穴,即此也”?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-23.jpg" alt="" class="wp-image-3589" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-23.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-23-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-23-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-23-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>当时对炭、石炭、石墨、焦石、煤炭等不加区别,认为是同一种物质。由此可见,“炭”一词的外延,从历史上来看,也包括石墨在内。“炭素”一词,作为炭石墨材料的总称,如上所述,既有悠久的历史渊源,又有广泛的现实基础。再者,这个词所用的“炭”字,其本义就是炭素材料,又不致引起混乱。所以用“炭素”一词来作为炭石墨材料的总称,是再适合没有的了。非石墨质的炭材,可以用“炭质材料”一词来加以表述。三十年代以前的早期文献中,“炭原质“或“炭元素”有时简称为“炭质”或“炭素”用以表示元素碳这一概念。但自从这一元素正式订名为“碳”之后,这两个词的这一意义就自然消失了?/p> <p>今年五月,在一次讨论会上曾比较正式地提出,用带石“碳素”来作为炭石墨材料的总称。这一提法的根据并不充分,而且还有下列各点值得商榷。本着知无不言的精神,特提出来请批评指正?/p> <p>1.带石“碳素”这个词组,是有了表示化学元素的“碳”之后,才新造出来的,原意是碳元素,如“碳素钢”,如果附加上表示材料的新意义,会和原有意义发生冲突?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-24.jpg" alt="" class="wp-image-3590" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-24.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-24-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-24-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-24-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>2.炭石墨材料的总称,已有一个沿用已久的、很合适的词组“炭素”,无须再造新词,或在旧词上附加新的意义?/p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%888%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item> <title>“炭”与“碳”的异同点是什么???/title> <link>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%887%ef%bc%89/</link> <comments>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%887%ef%bc%89/#respond</comments> <dc:creator><![CDATA[lgshimo]]></dc:creator> <pubDate>Sun, 05 Nov 2023 08:42:37 +0000</pubDate> <category><![CDATA[行业新闻]]></category> <guid isPermaLink="false">//caicaiz.cn/?p=3582</guid> <description><![CDATA[《英汉化学化工词汇》[9]第三版,1984   1.正确使用材料炭一字的词例   activatedcarbon活性炭carboncontact炭精接头   carbonsangulnarlus血炭carbonelectrode炭精电极   carbonanimalis动物炭carbongel炭黑凝胶   carbon ...]]></description> <content:encoded><![CDATA[ <p>《英(cha)化学化工词(cha)》[9](hang)三(jian),1984</p> <p>  1.正确使用材料(liao)一(cun)字(wo)词例(bao)</p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-19.jpg" alt="" class="wp-image-3583" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-19.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-19-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-19-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-19-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>(mo)(mo)activatedcarbon活性炭carboncontact炭精接头</p> <p>  carbonsangulnarlus血炭carbonelectrode炭精电(dian)</p> <p>  carbonanimalis动炭c(dang)arbongel炭黑凝(hui)(dui)</p> <p>  carbonlignius木质(liao)carbonlining(liao)质(cong)衬</p> <p>  carbonblack炭黑carbonpaper炭纸((qi)?</p> <p>  carbonbleach(liao)漂白carbonpowder(liao)末</p> <p>  carbonbrick炭砖(er)carbonresidue炭渣</p> <p>  carbonbinders炭结合料carbonwhite白炭?/p> <p>  carbonblock炭精块carbonstick炭精?/p> <p>  carbonburning烧炭glassycarbon玻璃化炭?/p> <p>(mo)(mo)2.在材料炭(juan)字上加旁()(ben)只找到几例(bao)</p> <p>(mo)(mo)carbonparticles碳粒子c(mou)arbondust碳尘</p> <p>  carbonfiber(pi)纤(zi)carbonmolecularsieve(pi)分(ke)子筛(pen)</p> <p>  carbonfilament碳灯?/p> <p>3.同(wu)个词,有(shi)(zu)用(ke)了正确的炭字,有(shi)(zu)又(zhang)(xuan)加了石(zu)只找?(zhu)()glassycarbon玻璃(chen)炭??</p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-20.jpg" alt="" class="wp-image-3584" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-20.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-20-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-20-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-20-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>(mo)(mo)(mo)(mo)vitreouscarbon玻(hun)(pi)?(xuan)?</p> <p>  carbonizationofwood(lian)材炭化(?</p> <p>  carbonizationprocess碳(chong)过程(?</p> <p>  carbonburning烧炭(?</p> <p>  carbonburningload碳(chong)烧负?(xuan)?</p> <p>(mo)(mo)(mo)(mo)carbonplate碳板,炭精板(前(qiang)(mo)(mo)后?</p> <p>(mo)(mo)carbonsteel碳钢,(chu)(shang)钢((ji)正(mo)后?</p> <p>《英汉词汇》中,没有收“炭刷”一词,令人感到遗憾。《德汉词汇》[10]、《法汉词汇》[11]中,也发现类似情况,搞错的也极少。特别是把Konlenburste及charboncollecteur都分别正确地译为“炭刷”,不像《俄汉词汇》那样,在“炭”字上误加了石旁。这两本词汇,确有其高明之处。《辞海》[16]所收“炭刷”一词,写法也正确?/p> <p>从以上的调查统计中不难看出:我国化学化工界历来重视炭、碳两宇的区别,可以说一丝不苟。在《化工刊物编辑出版手册》[17](1984)上列举的科技期刊常见69条错别字中,炭碳两字就占了两条,特别着重指出“炭素钢”中的“炭”是错字,应加石旁,“活性碳”中的“碳”也是错字,应把石旁去掉。化学化工界对这两个字的正确使用,十分重视,由此可见一斑?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-21.jpg" alt="" class="wp-image-3585" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-21.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-21-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-21-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-21-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>“贪石”现象这里有一条明显的规律,我们称之为“贪石”现象,即在俄、英、德、法等《词汇》中,所有搞错的情况,几乎全是在少数表示材料的炭字上,误加了石旁。这种现象,在炭素行业中比较显著,如“碳块”、“碳纤维”、“热解碳”、“碳刷”、“碳电极”、“电碳”、“碳素”等等,常可以见到。所谓混乱,可以说几乎全是由于“贪石”引起的。贪食有损于健康,何况吃的是石头呢。从事化学化工的专业人员,在大学中对“碳?carbon)这个字是很热悉的,因为要学习很多关于碳的化合物的知识。在解放前或解放初期,在湖大的炭素专业成立之前,表示材料的炭字在化学教学中用得并不多,只有煤炭、木炭、焦炭、丝炭之类,就英语来说,其名称分别为coal、charcal、coke、fusain,从字面上看,好象都与carbon无关。自然,对carbon这个字,不管它指的元素还是材料,就习惯地通通译为“碳”,因而就把国外的混乱引到我们的技术文件、学术报告、甚至教科书中去了。这也许就是“贪石”现象的原因之一吧。这种情况十分自然、无可厚非。但要搞炭素术语标准化,这是件极为严肃的事,却就非要有意的加以严格区别不可?/p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%887%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item> <title>“炭”与“碳”的异同点是什么???/title> <link>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%886%ef%bc%89/</link> <comments>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%886%ef%bc%89/#respond</comments> <dc:creator><![CDATA[lgshimo]]></dc:creator> <pubDate>Sun, 05 Nov 2023 08:39:12 +0000</pubDate> <category><![CDATA[行业新闻]]></category> <guid isPermaLink="false">//caicaiz.cn/?p=3577</guid> <description><![CDATA[第二个原因,可能是翻译和使用时的疏忽。解放前,我国炭素工业可以说接近于空白,炭、碳两字混用的情况,似不太显著。如1936年增订出版的《综合英汉大辞典》[8]中carbon条下、炭、碳两字的用法就很合乎规范。解放初期,由于发展速度很快,技术资料又大多译自俄语;解放前会俄语的技术人员不多,只能按当时的字典或词汇进行翻译。当 ...]]></description> <content:encoded><![CDATA[ <p>第二个原因,可能是翻译和使用时的疏忽。解放前,我国炭素工业可以说接近于空白,炭、碳两字混用的情况,似不太显著。如1936年增订出版的《综合英汉大辞典》[8]中carbon条下、炭、碳两字的用法就很合乎规范。解放初期,由于发展速度很快,技术资料又大多译自俄语;解放前会俄语的技术人员不多,只能按当时的字典或词汇进行翻译。当时俄汉科技词汇的编辑,可能由于时间仓促,对有关炭素的词条,未遑深究。这点不难从经过整理,后来在1963年才出版的《俄汉化学化工词汇》[5]中看出?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-16.jpg" alt="" class="wp-image-3578" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-16.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-16-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-16-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-16-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>(mo)(mo)угол(xie)ън(xin)аяшё(huai)тка(pi)(chong)</p> <p>(mo)(mo)уголёк碳丝(mo)碳丝的(mo)细碳条</p> <p>  угпециковая炭酸?/p> <p>  к(xie)арбоиизапк(xie)я(pi)化作用(ke)</p> <p>  карбоиизироватъ(yan)((e)?碳(chong)</p> <p>以上几条都是误译,石旁的加与不加,恰恰弄颠倒了。特别是“碳刷”和“碳化”这两个词的影响可能很大。值得注意的是,在其他语种的词汇中?如德汉、法?“炭刷”这个词却不加石旁。电炭行业以生产“碳刷”为主,又较早开展科研工作,所以在电炭行业和科研系统,用带石旁的“碳”作为炭材料的同义语,比较普遍。把煤炭转化为焦炭的焦化工作者,虽然所用的原料和所得到的成品,都一直坚持用不加石旁的炭,但又把焦化过程叫作“碳化过程”,把进行焦化的炉室称为“碳化室”,却又都加了石旁。字典或词汇弄错了,再经过照译不误的急就式译作的传播和使用者的疏忽,日积月累,习以为常,这种用法难免就视为当然了。当然,上述俄汉词汇中,也有不少正确的译名,如炭黑、炭丝、炭电极、炭化等,但由于已经形成的在炭字上加石旁的习惯,在不少技术文献中,这些词汇又都通通加上了石旁。这恐怕是出自不查字典的技术人员之手了。所以除误译之外,技术人员的疏忽,当然包括我自己在内,不能不是引起混乱的原因之一。以上是就解放初期影响较大的俄汉词汇来说的。英汉、德汉、法汉等化学化工词汇,也是正误杂糅。但一般来说,错的很少,正确部份占95%以上。这在下一节当前使用情况的调查中再谈?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-17.jpg" alt="" class="wp-image-3579" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-17.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-17-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-17-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-17-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>造成我们目前碳、炭两字用法混乱的原因,初步印象是:一、词汇编辑者的错误,二、使用者的疏忽;或两者互为因果,而逐渐形成的。再加上国外同行在用字上的混乱,使我们的混乱更有所加剧?/p> <p>(qie)、当前使()情况的(qing)调查——贪石”(ji)(bang)象的(qing)发现(bang)</p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-18.jpg" alt="" class="wp-image-3580" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-18.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-18-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-18-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-18-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>从现在已出版的通用的英汉、俄汉、德汉、法汉等化学化工词汇中,逐条进行检查和统计的结果,十分令人高兴,元素碳和材料炭,这两个字互相用错的情况,并不严重,即使是错用情况较多的《俄汉词汇》[5],在含有碳或炭字的条目中,用错也只有?%。具体情况,前面已作了介绍。现在来看一下收词最?120,000?,屡经全国化学化工专家审订?984年才增订出版的《英汉化学化工词汇》第三版[3]中所收有关词汇的情况。含有碳或炭字的词条?50条,其中关于元素碳的条目,都用带石旁的碳,没有一条搞错。关于材料炭的条目也绝大部份用了不带石旁的炭,错加了石旁的只有几条。同一个词,有时用了正确的“炭”字,有时却又错加了石旁,这种半正半错的情况有四条。总的来说,搞错了的条目,为数极少,只占有关条目的3%以下。这一情况,相当令人鼓舞。碳炭两字,在炭素行业虽然用得比较混乱,但从全国来看,使用这两个字最多的化学化工界,除个别几个词语之外,可以说基本上坚持了这两个字的正确用法?/p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%886%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item> <title>“炭”与“碳”的异同点是什么???/title> <link>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%885%ef%bc%89/</link> <comments>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%885%ef%bc%89/#respond</comments> <dc:creator><![CDATA[lgshimo]]></dc:creator> <pubDate>Sun, 05 Nov 2023 08:36:26 +0000</pubDate> <category><![CDATA[行业新闻]]></category> <guid isPermaLink="false">//caicaiz.cn/?p=3572</guid> <description><![CDATA[为什么在化学化工界,特别是在从事炭素材料的研究和生产的专业人员中反而弄混乱了呢,现在在这里略加分析?一个相当重要的原因,就是炭素界的国外同行,他们所用的词汇,相当混乱。通过粗心的移译,就可能把这种混乱引了进来。试以英语为例,carbon一词,在炭素行业的使用中,至少有下列三种含义:   1.碳,第六号化学元素?   ...]]></description> <content:encoded><![CDATA[ <p>为什么在化学化工界,特别是在从事炭素材料的研究和生产的专业人员中反而弄混乱了呢,现在在这里略加分析?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-13.jpg" alt="" class="wp-image-3573" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-13.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-13-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-13-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-13-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>(juan)(juan)相(shi)当重要(quan)原因(ben)就是炭素界(fei)(fan)(chan)同行,(ren)(xi)(chou)(hua)所用的词汇(ben)相(shi)当混(cen)。(suo)过粗心(fei)移译,(ren)就(bian)(chi)能把这(zan)混乱(gong)引(meng)进来(mo)试(xi)英语为例,(ren)carbon(juan)词,(ren)(she)炭素行(juan)的使用(ke)(juan),(ren)至(chong)有下列三种含(cen):</p> <p>  1.碳,第六号化学元素?/p> <p>  用例:c(yi)arbondioxide二氧化碳</p> <p>  carbonchain(pi)(chou)</p> <p>(mo)(mo)carboncompound碳化合(bao)</p> <p>  2.炭素、炭素材(kou)的总称</p> <p>(mo)(mo)用例(bao)CarbonChemistryandPhysics炭素化学与物理(gong)(丛书?</p> <p>  TheCarbonSocietyofJapan日本炭素学会(正式译(cai))</p> <p>  BiennialConferenceonCarbon炭素(lei)(hong)年(mei)?定期举行的国际会?</p> <p>(mo)(mo)Scienceofcarbonmaterials炭素材料(dou)科学((chan)学(juan)的(juan)(juan)专(juan)?</p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-14.jpg" alt="" class="wp-image-3574" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-14.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-14-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-14-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-14-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>(mo)(mo)NipponCarbonCompany日本(long)炭素(lei)(wei)司(正式译名)</p> <p>(mo)(mo)GreatLakesCarbonCorporation大湖(yue)(liao)素公司(美(yi)公司?</p> <p>  CarbonProductsDivision,UCC(liao)素制品?(chan)合(hao)碳化(yi)物公(hong)?</p> <p>  3.?炭质、炭质材料、非石墨质炭素材?/p> <p>  用例(bao)(ben)CarbonandGraphiteHandbook炭和石墨手册(xi)(书名)</p> <p>(mo)(mo)Carbonmaterial(liao)质材料(国际(tai)委(you)会[6](ben)术(xuan)草案第23?</p> <p>  carbonblack炭黑</p> <p>这三种含义,在使用中常常互相混淆,如上面举出carbonmaterial一词,有时指炭素材料的总称,有时又单指炭质材料;又如carbonbridge一词,有时指有机化学中原子团与原子团之间的碳链,指的是“碳桥”,即碳原子所搭之桥;但有时又指炭素制品中焦炭骨料之间的黏结剂炭,则又应为“炭桥”,即一种炭材料所成之桥。在这种情况下,如果一律译为带石旁的“碳XX”或“XX碳”,或一律译为不带石旁的,常常就把国外的混乱引进来了。在一份非常正式的译文中,就把“炭质材料”译成了“碳材料”。”’把碳元素和炭材料两种不同的概念,用同一个字来表述,必然会引起混乱?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-15.jpg" alt="" class="wp-image-3575" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-15.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-15-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-15-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-15-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>这点早已引起国际炭素术语与表征委员会的严重关注,曾建议把元素?carbonasanclement)与材料炭(carbonasasolid)加以严格区别。就已公布的术语草案来看,委员会想把这两种含义加以区别的措施,却不甚可取。在所提《术语草案》[6]的第一条及?3条的注释中,一再提到:单独使用“carbon”一字,不附加名词或形容词,应只表示碳元素;单独用这个字表示非石墨质的炭质材料,是不对的;此字可与名词或形容词组合在一起,用以表示某些特殊类型的炭素材料。这样的界限,并不清楚,如primarycarbon(伯碳)、radioactivecarbon(放射性碳)、terminalcarbon(端碳)等很多与别的名词和形容词组合在一起的词汇,仍然表示碳元素,不是炭素材料。又如:carbon/carboncombination”一词,按照上述规定,也是既可以是“碳/碳化合”,也可以是“炭/炭复合”,元素与材料这两层含义,难以分开,只能依据前后文和语言环境来加以判断。这样的规定,显然还不足以解救目前用字上的困境,混乱仍将继续,对我们不能没有影响?/p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%885%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item> <title>“炭”与“碳”的异同点是什么???/title> <link>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%884%ef%bc%89/</link> <comments>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%884%ef%bc%89/#respond</comments> <dc:creator><![CDATA[lgshimo]]></dc:creator> <pubDate>Sun, 05 Nov 2023 08:33:57 +0000</pubDate> <category><![CDATA[行业新闻]]></category> <guid isPermaLink="false">//caicaiz.cn/?p=3567</guid> <description><![CDATA[“化学之入中国,垂五十年,译名时有变更。董其事者,在清季前后,有江南制造局及京师译学馆。民四,教育部颁布无机化学命名草案;民七,医学名词审查会,又有所拟议;其后科学名词审查会,复审定无机有机各名词;及大学院成立,组织科学名词统一委员会,进行未久,而大学院改组。于是教育部编审处继之,虽前后叠经变革,要于化学名词,仍未有所 ...]]></description> <content:encoded><![CDATA[ <p>“化学之入中国,垂五十年,译名时有变更。董其事者,在清季前后,有江南制造局及京师译学馆。民四,教育部颁布无机化学命名草案;民七,医学名词审查会,又有所拟议;其后科学名词审查会,复审定无机有机各名词;及大学院成立,组织科学名词统一委员会,进行未久,而大学院改组。于是教育部编审处继之,虽前后叠经变革,要于化学名词,仍未有所裁定也。去夏编译馆成立,即拟厘化学译名;同时教育部召集化学讨论会,亦以审查名词之贵付本馆,有化学名词审查委员会之设,由教育部及本馆合聘郑贞文等七人为委员,以郑贞文君主其事。根据化学讨论会议决之化学定名原则,奉以历来各家草案及论著,并此次大会各专家提案及意见,悉心整理,审慎取舍,复旁徵英、德、法、日各种化学书籍以期其完备,系统上一以日内瓦议定之万圆命名法则为依归,并收集结构已定之代表化合物二百余种,反复证验,又经郑重审查,凡四易稿,始成斯帙”?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-10.jpg" alt="" class="wp-image-3568" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-10.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-10-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-10-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-10-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>毫无疑问,带石旁的“碳“宇,其正式诞生日期十分明确,是1932?1?6日,今年才满53岁。“碳”的本义,就其创造者的用意而言,只专指?号化学元素,别无其他意义?978年出版的《现代汉语词典》[11]?977年出版的《辞海》[16],都充分肯定了这一点。在“碳”字条下,只指明是一种化学元素,别无其他意义?/p> <p>三、混乱的(qing)根源</p> <p>“炭”和“碳”的字源和含义,泾泪分明,十分清楚。相信比较细心的作者,一般都不会弄错。很想在经典作家的著作中找到使用这两字的例证。搜索工作,相当繁重。终于找到了一篇郭沫若[4]写的文章,在同一篇文章中,同时使用了炭、碳两字。现在把有关部分摘引如下?/p> <p>“天然放射性碳(C14)分布于一切含碳物质中?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-11.jpg" alt="" class="wp-image-3569" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-11.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-11-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-11-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-11-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>“黑彩所使用的颜料不可能是含炭素的物?如后来的?。因为含炭素的物质一经火烧便化成乌有了。?/p> <p>引文中炭、碳两宇下的圆点,为引者所加,以示注重。郭沫若不愧为具有丰富自然科学知识的文学家和历史学家,他对炭、碳两宇的用法,完全符合这两个字的本来意义?/p> <p>碳——化学元素,C?/p> <p>炭——固体材料,C/H>10?/p> <div id="lhfgtkez07" class="wp-block-image"> <figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-12.jpg" alt="" class="wp-image-3570" srcset="//caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-12.jpg 800w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-12-300x300.jpg 300w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-12-150x150.jpg 150w, //caicaiz.cn/wp-content/uploads/2023/11/六工石墨-石墨模具,石墨棒,石墨坩埚,各种石墨制品-12-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure></div> <p>炭素材料的主要化学成分是碳,但还含有氢、氧、硫、甚至金属等其他元素。其中氢这一元素,不管选用什么原料,在制造过程中热处理的温度,不管高到什么程度,也始终是不能完全除掉的。什么样的物质才叫炭素材料,对这一问题,国际炭素术语与表征委员会,曾经有过较长时间的讨论。E·Fitzer曾建议C/H原子比大?0的、以碳为主要成份的固体物质,才可以称为炭素。这是一种简单明了,而又相当科学的方法,很有价值。当然,?0”这个界限,还可以再斟酌。物料和元素,在概念上是截然不同的。正如郭沫若所说,作为一种物料的炭素,一烧就“化为乌有”了。但作为元素的碳,则是烧不掉的,只是存在的形式改变了,变成存在于气态的二氧化碳之中。总之,碳元素和炭素材料不是一码事,不能混为一谈,应避免用同一个字来加以表述?/p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>//caicaiz.cn/%e7%82%ad%e4%b8%8e%e7%a2%b3%e7%9a%84%e5%bc%82%e5%90%8c%e7%82%b9%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%ef%bc%9f%ef%bc%884%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> </channel> </rss>